around: 1) кругом; вокруг Ex: to turn around вращаться Ex: he was turning around and around он вертелся как волчок Ex: a dense fog lay around кругом был густой туман, все вокруг было окутано густым туманом2
here: 1) это место; настоящее место Ex: from here отсюда Ex: from here the story gets more interesting с этого места повествование становится более интересным Ex: till here до сих пор Ex: near here недале
for here: "Здесь." Уточнение, часто делаемое клиентом при заказе в кафе быстрого питания [fast-food restaurant chain], означающее, что посетитель собирается есть в зале кафе, а не брать еду с собой
this here: adj infml This here stuff tastes out of sight — Это бесподобная штука I was doing that here job in this here place when she was no more than a twinkle in her father's eye — Я выполняла эту саму
be around: 1) быть поблизости2) _разг. активно работать, функционировать и занимать заметное положение (в какой-л. области) Ex: he's been around the sports commentating scene for a good many years много лет он
Raining in earnest, hanging around here and there. Дождь не на шутку, блуждая здесь и там.
There isn't even anybody I want to marry around here. Тут нет никого, за кого я хотела бы выйти замуж.
I cannot proceed as long as there is this buzz around here. Я не могу продолжать, пока не затихнет шум.
New around here? Join the MAM Club now & enjoy the benefits! Впервые на сайте? Вступить в клуб MAM прямо сейчас, чтобы пользоваться его привилегиями!
I said to the medical student, you must not see a lot of birthmarks around here. Я сказал студенту-медику, что видно ему нечасто здесь попадались родимые пятна.
There are many concrete bunkers of every possible forms and the sizes in the wood around here. Вокруг в лесу раскиданы бункера всевозможных форм и размеров...
There are many concrete bunkers of every possible forms and the sizes in the wood around here. Вокруг в лесу раскиданы бункера всевозможных форм и размеров.
I tried saying, “You can ask the vendors around here. I come here every day to buy ingredients. Я прихожу сюда каждый день, чтобы купить еду.
"And not for Stefan, either," Meredith reminded them. "We're not doing him much good standing around here." Для Стефана игры тоже закончились, — напомнила Мередит. — Сидя здесь, в спальне, мы его не спасем.
I suppose I should put what happened to the rest of the people around here; Elena would want that. И полагаю, что опишу то, что случилось, пока люди вокруг отдыхали; Елена бы этого хотела.